USADSB

Nephew - USADSBIk kocht Saybia – These are the days en Nephew – USADSB als troost. (Saybia nu pas ? Ja hij was overal uitverkocht !) Ik vind het Saybia vouw-uit-tot-een-poster cd boekje stom en onhandig. Wist u trouwens dat nederlansche Anton Corbijn de foto’s van Saybia heeft gemaakt ? Die zijn weer wel mooi.

Nephew is zo ongelovelijk hip en hype in Denemarken dat ik met ogen dicht én de cd en een concertkaartje (november) heb gekocht. Nephew zingt een combinatie van deens en engels. Zanger Simon Kvamm is hot, zelden iemand met zoveel charisma gezien. En zeg nou zelf met een titel als “Wannabe Darth Vader” kan het alleen maar goed gaan. De serieuze muziekpers voorspeld dat Nephew DE rockband van Denemarken gaat worden de komende jaren. En Simon Kvamm is al meerdere keren vergeleken met, ja met hem inderdaad. Hier komt de nieuwe generatie !

Oh ja, je kunt ze ook een stukje horen ! Luister even naar Darth Vader en laat uw vernietigende mening achter in het commentaar vakje.

(PS Tot mijn grote verbazing en genoegen zingt Henriette Sennenwald (UnderByen) ook een deuntje mee op USADSB).

12 thoughts to “USADSB”

  1. Grappig dat blijkbaar alleen wij hollandse denen (Guyonne ook!) deze muziek kunnen waarderen ! Misschien komt dat omdat het hier via de radio onze hoofden binnen wordt gesmokkeld ?

  2. Echnie! Want het concert van Saybia op Lowlands 2002 was voor mij ??n van de hoogtepunten van het festival!

  3. Ik vind het liedje van Movieclip een veel beter nummer. Kan iemand mij helpen met de Engelse of Nederlandse vertaling van een paar liedjes van Nephew?? frans.heideloo@gmail.com
    Je kunt me ook toevoegen op MSN

  4. @Frans – na USADSB een paar keer in de cd speler te hebben gehad moet ik zeggen dat het een geniaal album is. Er staan bijna alleen maar goede nummers op.

    Welk nummer wil je vertaald hebben ?

    (Overigens denk ik dat er een groot deel verloren gaat bij een vertaling)

  5. Bij nader inzien – ik zou de teksten van Nephew niet eens kunnen vertalen. Het is een mengsel van deens engels wat, als het vertaald zou worden nergens meer op zou slaan.

  6. Kwam het album tegen bij de perenboer, toch maar gedownload om het eens beter te beluisteren. En inderdaad, hoe meer je luisterd, hoe beter die wordt. Worst/best case scenario is favoriet tot nog toe (dat nirvana fragmentje!)

    (geen idee hoe ik de vorige keer bij rammstein uit kwam…)

  7. Ik weet niet wie de perenboer is, maar illegale download van Nephew – ik wil het niet weten, pijn in mijn hart doet dat.

    Maar misschien is de perenboer wel helemaal niet illegaal en loop ik me voor niet druk te maken.

    Overigens wil Nephew niet doorbreken in het buitenland, dus koncerten in NL zitten er waarschijnlijk niet in. Een goede reden om naar Denemarken te komen, als houden ze voorlopig een hele lange pause.

  8. De perenboer is zo illegaal als wat, maar h? wat moet ik anders? Breukhoven en consorten verkopen het niet.
    Neem maar een echte voor me mee, de volgende keer dat je naar Nederland komt.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *